La voix off ou voix hors champ (selon les recommandations officielles en France et au Québec) est un procédé narratif utilisé dans les films, qui consiste à faire intervenir au cours du déroulement d’un plan, d’une séquence ou d’une scène, la voix d’un personnage qui n’est pas vu dans ce plan, cette séquence ou cette scène. Ce personnage peut être un de ceux que les spectateurs ont déjà vus dans le récit ou un narrateur sans visage (éventuellement omniscient et doué d’ubiquité), qui les guide dans des moments décisifs du film. La voix off est toujours partie prenante de l’action, dont elle est un élément moteur, explicatif ou correctif.
Dans les documentaires, la voix du narrateur est appelée commentaire. L’anglais emploie les termes « voice-over » (employé dans un autre sens en français) ou « off-camera/off-stage commentary ».
La voix off est celle que l’on entend sur n’importe quel support sans jamais voir la personne. Pour exercer ce métier, il ne suffit pas d’avoir une belle voix, encore faut-il savoir s’en servir et la travailler.
► une voix off est une voix qui ne « parle » pas à l’image
► un doublage consiste à « remplacer » au mieux la voix originale par une voix dans une autre langue
► un voice over est une traduction superposée à la voix d’origine